Развод по-русски стихотворение

Оглавление:

Развод по-русски

Когда простым и ясным взором
Меня ты сверлишь, словно дрель.
И на меня глядишь с укором,
Я ненавижу даже твою щель.

Ну, ты ж и стерва! Ты ж и сцука!
Ну ты ж и ****ь! Ну ты ж ****а!
Давай пожмем друг другу руки –
И в дальний путь, на долгие года!

Ты мне мясца не дашь ни разу,
Я от овса как лошадь ржу.
В моих кишках скопились газы,
Еще чуть-чуть – и я их не сдержу.

Ты на меня дыхнула луком,
Я чесноком дыхну тогда.
Давай пожмем друг другу руки –
И в дальний путь, на долгие года!

Окончен секс, зачем совместно
В одной постели спать всю ночь?
Мне жарко, потно, душно, тесно.
Я духоту не в силах превозмочь!

Уже созрел я для разлуки,
Готов расстаться навсегда.
Давай пожмем друг другу руки –
И в дальний путь, на долгие года!

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2018 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Развод по- русски

Я против всяких лотерей
Неведомых «подарков».
Мне б так попроще, без затей —
Ни холодно, ни жарко.

Но тут по городу слушок
(от дяди – автоВАЗа),
Что можно получить авто
Бесплатно (ДАРОМ!) сразу!

В чем фишка? На дворе – зима.
Пробили брешь на Волге,
И в полынье (сойти с ума!)
Рыбёшка «бьёт» в восторге.

Ну, типа золотом горя,
Желанье исполняет
Тому, кто в холод января
Рукой её поймает!

На выбор: «Ларгус», «Гранта» vip,
«Приора» -ли, «Калина»…
Но приглашали лишь мужчин!

Их столько привалило!

Рванули в полынью гурьбой,
Как дал судья отмашку!

Теперь, с закатанной губой,
Чай с мёдом пьют и с кашлем.

А рыбка тихо уплыла
В неведомые дали.
А точно рыбка ли была?
Не ведаем…Не знаем.

Я переберусь сюда, а тот там больно большая простынь.
***Но надо как-то бороться с проблемой, и, обозлившись на себя, можно начать жить снова. Я пытаюсь так жить. Где-то я тоже Русалочка.
Поэтому, наверное, так и получилось. А безысходность. Ну не лучшая помощь самой себе.

Обозлившись на себя можно НАЧАТЬ жить. А ЖИТЬ нельзя. Я много чего прочла, и повторяющиеся понятия и откровения вошли в меня, стали моими.
Я поняла, что всё, что с нами происходит, создали мы себе сами, для того, чтоб использовать земную жизнь более эффективно, научиться чему-то.
как же можно отвергать часть себя же, злясь на неё? Элость на кого бы она не распространялась, эмоция деструктивная, забирающая много жизненных сил.
Просто примя всё так, как оно есть, каждый раз благодаря Бога за то, что у тебя ЕСТЬ, а не сетуя за то, чего «не хватает».
В пределах такой маленькой переписки невозможно что-то путнее донести, да и несу я уже свои взгляды, пережёванные)
Почитай Майкла Ньютона. Путешествия души,кажется, ну и другие его книги,
А ещё понравился Григорий Курлов..Путь к дураку.
В инете можно найти и аудиоверсии этих книг, чтоб не напрягать зрение.
А стих? Стих лишь слепок твоего сейчасошнего состояния и мировосприятия. Изменятся они — изменится стих.

И ещё. На странице Ларисы Довгаль я нашла потрясающе правильные слова Рериха:
В откровенных беседах зрители подчас спрашивали С.Н. Рериха — соответствует ли его верность Красоте в Искусстве той повседневной правде жизни, в которой далеко не всё и всегда столь прекрасно? Святослав Николаевич ответил: «Это соответствует великой Правде Искусства. В своём личном подходе к искусству я разделяю мнение, что в нём всегда должен присутствовать поиск Прекрасного. Я считаю, что мы должны искать Прекрасное в людях и окружающей жизни, чтобы отображать это в своих произведениях.
Меня уже неоднократно спрашивали — почему я не фиксирую в своих картинах негативные, безобразные стороны человеческой жизни? Отвечу ещё раз: они есть и мы должны их знать, но давать им вторую жизнь в произведении искусства — незачем.
В окружающей нас жизни мы обязаны и можем исправить всё несовершенное. В законченном произведении искусства мы уже ничего изменить не в силах. Всё отрицательное, заложенное в них, начинает жить собственной жизнью, сеять зло на земле.
Художник должен верить в реальность Прекрасного, должен открывать Красоту жизни, нести её людям и тем самым служить им»

Знаешь, Тань, может, я такая упертая — но не читаются все такие умные книги. хоть убей меня. Сколько у меня подобного стопочками в шкафу.
Наверное, я за что-то и кого-то прогневила, что идет некроз костей и я передвигаюсь уже только на инвалидной коляске. Я, которая порхала и пела, которая только на шпильках и только бегом.

Начни с своего пространства.
Мысли и пиши о себе так, будто ты суперздоровая молодая успешная красавица. И этот образ из зеркала будет корректировать оригинал.
А потому опять возвращаемся по кругу, сначала надо просто ПРИНЯТЬ всё в себе и вокруг себя, так, будто это происходит с кем-то абсолютно посторонним, и даже полюбить и общаться ласково со своими болячечками, благодаря их хотя бы за то, что они тебя не доконали окончательно,
ты вон ещё, ого-го.

Вика, одни штампы и печати себе на лоб. усеруся, но не покорюся.
Поговори с собой молча и честно( себе же не надо врать и бояться признаться в чём-то) ЧТО ЗА ВЫГОДА ТВОЕМУ ОРГАНИЗМУ БЫТЬ УПЁРТОЙ?
Путём одного нудного вопроса «зачем?» можно выйти например, на внутренее детское убеждение, что если ты будешь упёртой и настойчивой — то будешь жить лучше, чем мама.
. я упёртая..
. зачем.
. чтоб всего добиться.
. зачем.
. чтоб уважали люди.
. зачем?
. ну, чтоб не считали лузером.
. зачем.
И так дойдёшь до такого простого детского знания. Поблагодари его, оно же помогало тебе всю жизнь летать на шпильках, а вот теперь несколько маловато стало, и придумай противоположное утверждение.
Вика, все в ТВОИХ руках.
Будешь искать отмазы на тему, что не можешь что-то там читать, потому, что ты такая «упёртая» — там и останешься. Не хочешь там оставаться -срипи, обманывай своё Эго, но меняйся.
Видишь, как тебя в бараний рог скрутило, чтоб ты в голове свой бараний рог распутала.

Ты можешь обидеться на меня. но если это будет тебе пинком, я переживу.
Помнишь, ты вела Крошку? Хорошая,успешная площадка была.
Начала потихоньку хиреть.
Ты бросила клич — ребята, подскажите, где поменять?
Кажора, я начали наперебой предлагать что-то. ты УПЁРЛАСЬ. не то, не то. отвергая все шаги, среди которых могли быть и конструктивные.
Результат? Площадка сдохла. Не потому, что авторы перестали писать восьмистрочья — они их сейчас прекрасно живут на СХ.
Вот, наглядная иллюстрация твоей «не могу с собой поделать».
Возьми простую мыслеформу(пока чужую) и талдонь её с утра до вечера по любому поводу С УЛЫБКОЙ:
МОЙ МИР ДОБР КО МНЕ, ОН МЕНЯЕТСЯ И Я БЛАГОДАРНО МЕНЯЮСЬ ВМЕСТЕ С НИМ.
выучи её, напечатай, пиши рукой много раз на дню,(много — это не 5-6. ), а 200! 300!
И радуйся малейшим, самым крохотным изменениям! Они потащат за собой и бОльшие.

Танечка, спасибо тебе.Ты права сто раз.
Наверное, вот это ЗАЧЕМ мне и не надо, Наверное так. в стену уперлась. Осталась в вакууме и началось.
Вокруг почти никого и ничего. И постоянная БОЛЬ.
Поэтому так.
А не «уходится».
А мамы моей нет 25 лет уже.
и папы 20.
и плеча рядом.
А о Крошке. Я думала — смогу. Но ослепла резко и страшно. Потому и Крошки не стало. Тут Лана свои короткие строки повесила. И все дружно пошли туда. Все правильно.
Я ни в коем случае ни жалуюсь и не оправдываюсь. просто так оно есть.
Спасибо тебе.
Это все — слова. Сколько ни билась, ни старалась. Наверное, я НЕ ТАКАЯ.

Ты НЕТАКАЯ.
Я нетакая.
ВСЕ НЕТАКИЕ.
И мои родители ушли давно, и что?
Ни мама, ни папа, как бы не любили тебя, твой понос за тебя не смогли бы пережить. Точка опоры — только в тебе.
У тебя есть ТЫ, и поэтому ты не одинока.

Тань, а знаешь. как страшно оставаться наедине с 4 стенами? Когда считаешь, что у тебя много родных и близких. а сталкиваешься с подлостью. Постоянной. Вот такой у меня прошлый год был. И в результате не хожу совсем.
Я не сдаюсь, Тань, ты не думай. Просто каждый делает это ПО СВОЕМУ. И здесь нет рецептов.
У моей подруги сейчас просто угасает муж. рак. Смотреть на НЕЕ страшно. И тут не помочь НИЧЕМ. Я ее поддерживаю как могу. А она -меня. По скайпу. Так и живем.

А стих я немного подрихтовала. Не совсем, как бы всем хотелось. Но это — моё)))не обессудьте

Тань, прочла еще раз цитату Рериха. А разве в моих стихах не стремление к Прекрасному? Знала б ты, как живу я .
Поэтому- все сказка с верой в нее. Так что, не думаю, что все так плохо в моей голове. Сорри

У меня ведь стихи не только на Парад Иллюзий, по заданию.Видишь, у тебя вообще слова не втискиваются. А я люблю-таки именно игру словами. Да, ляпы делаю. Тороплюсь, отсылая. Редко дорабатываю. это как «крик души». Мне ж не печататься в центральных литературных изданиях. это — игра.

Развод по Русски

Информация

775 записей ко всем записям

Тем временем чешское издание Aeronet провело подробный анализ активности Windows 10, отобрал самое интересное:

1. Система каждые 30 минут отправляет в Microsoft весь текст, который вы набираете (не только в поиске). Показать полностью… Таким образом, если вы, например, где-то написали об отпуске, то вам будет показываться соответствующая реклама.

2. Каждые 30 минут она также отправляет данные о вашем местоположении и подключенной сети.

3. Если вы набрали телефонный номер в браузере Edge, то он отправляется в MS в течении 5 минут.

4. Если вы в любом месте, например, написали название какого-то фильма, то Windows автоматически начнет сканировать ваши медиафайлы и отправлять информацию о них в Microsoft.

6. После первого подключения веб-камеры Windows также отправляет данные об этом в MS. Скорее всего, вашу фотографию.

7. Всё, что вы говорите, автоматически отправляется в Microsoft, даже если вы отключите или удалите Кортану. Дело в том, что она вшита в ядро системы.

8. Блокировка IP через hosts не поможет: адреса захардкожены в DLL’ах.

Шнуров написал стихотворение после объявления о разводе с женой

МОСКВА, 26 мая — РИА Новости. Лидер группы «Ленинград» Сергей Шнуров опубликовал в Instagram стихотворение после заявления о разводе с женой Матильдой.

Многие подписчики предположили, что текст посвящен расставанию с супругой.

Накануне Шнуров сообщил, что намерен развестись с Матильдой Мозговой. Сама Матильда подтвердила эту информацию у себя в Instagram, отметив, что ей «нелегко комментировать эту печальную новость».

Их брак продлился восемь лет, они поженились в 2010 году. Ранее музыкант был женат уже дважды.

Версия 5.1.11 beta. Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи.

© 2018 МИА «Россия сегодня»

Сетевое издание РИА Новости зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 08 апреля 2014 года. Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-57640

Учредитель: Федеральное государственное унитарное предприятие «Международное информационное агентство «Россия сегодня» (МИА «Россия сегодня»).

Главный редактор: Анисимов А.С.

Адрес электронной почты Редакции: [email protected]

Телефон Редакции: 7 (495) 645-6601

Настоящий ресурс содержит материалы 18+

Регистрация пользователя в сервисе РИА Клуб на сайте Ria.Ru и авторизация на других сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» при помощи аккаунта или аккаунтов пользователя в социальных сетях обозначает согласие с данными правилами.

Пользователь обязуется своими действиями не нарушать действующее законодательство Российской Федерации.

Пользователь обязуется высказываться уважительно по отношению к другим участникам дискуссии, читателям и лицам, фигурирующим в материалах.

Публикуются комментарии только на тех языках, на которых представлено основное содержание материала, под которым пользователь размещает комментарий.

На сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» может осуществляться редактирование комментариев, в том числе и предварительное. Это означает, что модератор проверяет соответствие комментариев данным правилам после того, как комментарий был опубликован автором и стал доступен другим пользователям, а также до того, как комментарий стал доступен другим пользователям.

Комментарий пользователя будет удален, если он:

  • не соответствует тематике страницы;
  • пропагандирует ненависть, дискриминацию по расовому, этническому, половому, религиозному, социальному признакам, ущемляет права меньшинств;
  • нарушает права несовершеннолетних, причиняет им вред в любой форме;
  • содержит идеи экстремистского и террористического характера, призывает к насильственному изменению конституционного строя Российской Федерации;
  • содержит оскорбления, угрозы в адрес других пользователей, конкретных лиц или организаций, порочит честь и достоинство или подрывает их деловую репутацию;
  • содержит оскорбления или сообщения, выражающие неуважение в адрес МИА «Россия сегодня» или сотрудников агентства;
  • нарушает неприкосновенность частной жизни, распространяет персональные данные третьих лиц без их согласия, раскрывает тайну переписки;
  • содержит ссылки на сцены насилия, жестокого обращения с животными;
  • содержит информацию о способах суицида, подстрекает к самоубийству;
  • преследует коммерческие цели, содержит ненадлежащую рекламу, незаконную политическую рекламу или ссылки на другие сетевые ресурсы, содержащие такую информацию;
  • имеет непристойное содержание, содержит нецензурную лексику и её производные, а также намёки на употребление лексических единиц, подпадающих под это определение;
  • содержит спам, рекламирует распространение спама, сервисы массовой рассылки сообщений и ресурсы для заработка в интернете;
  • рекламирует употребление наркотических/психотропных препаратов, содержит информацию об их изготовлении и употреблении;
  • содержит ссылки на вирусы и вредоносное программное обеспечение;
  • является частью акции, при которой поступает большое количество комментариев с идентичным или схожим содержанием («флешмоб»);
  • автор злоупотребляет написанием большого количества малосодержательных сообщений, или смысл текста трудно либо невозможно уловить («флуд»);
  • автор нарушает сетевой этикет, проявляя формы агрессивного, издевательского и оскорбительного поведения («троллинг»);
  • автор проявляет неуважение к русскому языку, текст написан по-русски с использованием латиницы, целиком или преимущественно набран заглавными буквами или не разбит на предложения.

Пожалуйста, пишите грамотно — комментарии, в которых проявляется пренебрежение правилами и нормами русского языка, могут блокироваться вне зависимости от содержания.

Администрация имеет право без предупреждения заблокировать пользователю доступ к странице в случае систематического нарушения или однократного грубого нарушения участником правил комментирования.

Пользователь может инициировать восстановление своего доступа, написав письмо на адрес электронной почты [email protected]

В письме должны быть указаны:

  • Тема – восстановление доступа
  • Логин пользователя
  • Объяснения причин действий, которые были нарушением вышеперечисленных правил и повлекли за собой блокировку.

Если модераторы сочтут возможным восстановление доступа, то это будет сделано.

В случае повторного нарушения правил и повторной блокировки доступ пользователю не может быть восстановлен, блокировка в таком случае является полной.

«Что семейные мне узы? Женщин много – я один»: Сергей Шнуров написал стихотворение об изменах

Уже неделя прошла, как лидер « Ленинграда » объявил, что расстается со своей зазнобой Матильдой. И хотя Сергей в том уже ставшем историческом «посте» просил не лезть в его личную жизнь, сам же в первую очередь и подогревает интерес к собственному развод. На пару с женой они по очереди выкладывают в социальные сети недвусмысленные посты, посвященные друг другу. На этот раз Шнур опубликовал в instagram стихотворение с рефреном: «Женщин много – я один»:

И крутило и ломало.

Ниццы брал я для девиц!

Что семейные мне узы?

Шнур не завязать узлом.

Выпьешь, так вообще все музы.

Трезвым — предложений лом.

Я любил на всю катушку!

Всё возьми, — я всё отдам!

И бросал свою я тушку,

В ноги очень многих дам.

Муз бывало, и немало,

Но какое дело ваше?

Всех крутило и ломало

А потом всё тише-тише.

Глядь, и новая Эрато,

Первой стих в ночи услышит

И простонет, — как [хорошо].

Тут и бабке не ходи,

Напомним, Сергей с Матильдой поженились в 2010 году. А познакомилась пара за 4 года до свадьбы. Будущая избранница рок-звезды родилась в Воронеже . До лидера «Ленинграда» девушка встречалась с актером Евгением Цыгановым . На тот момент Матильда училась на биохимика в Санкт- Петербурге . Будущих супругов свела общая знакомая. Подруга попросила Матильду заскочить в гримерку Шнура. Там Сергей вервые увидел красавицу. И уже на следующей встрече стал активно ухаживать за Мотей. Позже артист признался, что Мотя напомнила ему девушку с картины Врубеля «Царевна-лебедь», которую он любил с самого детства.

Подруга семьи Ксения Собчак на закрытом концерте «Ленинграда» в рамках Петербургского международного экономического форума постаралась прилюдно примирить супругов. Ведущая крикнула в микрофон: «Мирись с Матильдой».

Тем временем поклонницы Шнурова уже потирают руки. Скоро освободится один самых желанных и талантливых мужчин Санкт-Петербурга.

Читайте также

Макс Барских: Чтобы мама не думала, как прокормить семью, я ушёл из дома и начал работать, ещё не получив паспорт

В интервью «КП» певец рассказал про первую работу, мучения на «Фабрике» и отношение к «Евровидению»

«Мама, издание второе»: Дочь Ренаты Литвиновой выросла ее настоящей копией

17-летняя Ульяна еще и такая же модница

После ухода Андрея Державина «Машина Времени» превратилась в трио

На место клавишника пришел Александр Левочкин, но в состав не вошел

Стала еще красивее: Звезда «Клона» снялась полностью обнаженной

Исполнительница роли Жади уже трижды мама, ей 42 года [фото]

Успенская обрила наголо оставшуюся без зубов дочь

А совсем недавно королева шансона угрожала оставить дочь без финансирования, если не выйдет замуж [видео]

«Спектаклем не закрыть вопросы»: Ольгу Бузову призывают разобраться с людьми, вложившими деньги в розыгрыш авто

Юрист Екатерина Гордон обвинила артистку в непрофессионализме

Самые яркие наряды премии Music Box: декольте Калашниковой и нелепая корона Зверева

Вместе с модным блогером Анастасией Полховой мы рассмотрели, в чем артисты пришли на музыкальную премию

Скандальный клип «Ибица» принес Баскову и Киркорову миллионные рекламные контракты

Эксперты рассказали, на чем певцы обогатились [видео]

Рэпер Pharaoh – о романе с моделью Алесей Кафельниковой: «Я очень любил этого человека. Что она себе вены резала – не наше дело»

Ольга Бузова после обвинений в мошенничестве вручила подписчице «Мерседес»

И вместе с адвокатом Сергеем Жориным подает в суд на обиженных блогеров

Ольга Бузова после обвинений в мошенничестве вручила подписчице «Мерседес»

И вместе с адвокатом Сергеем Жориным подает в суд на обиженных блогеров

Брэд Питт не жалеет о разводе с Анджелиной Джоли: «Последние два года были для него сущим адом»

Артист не собирается давать отношениям с женой второй шанс

Матильда Шнурова: «Жизнь с Сергеем — испытание смирением и терпением»

Бывшая жена лидера группы «Ленинград» откровенно рассказала про 11 лет брака

Матильда Шнурова: «Жизнь с Сергеем — испытание смирением и терпением»

Бывшая жена лидера группы «Ленинград» откровенно рассказала про 11 лет брака

Экс-супруга Сергея Шнурова Матильда пойдет на свидание за деньги

Деньги пойдут на поддержку ночлежек в Петербурге

Галкин показал стройные ножки 69-летней Пугачевой

Алла Борисовна регулярно плавает в бассейне

Возрастная категория сайта 18+

Развод по-русски стихотворение

Потихонечку-полегонечку, но у нас в «Солнечном ветре», смотрю, уже накопился довольно солидный опыт чтения в оригинале самых известных и до сих пор популярных в Польше детских стихов. Вместе с Юлианом Тувимом мы прокатились на его знаменитом «Паровозе», попрыгали через «Скакалку» и поискали для пана Иллариона «Очки», а также побывали на невозможно удивительных «Бергамутских островах» Яна Бжехвы. И всякий раз мы вновь и вновь убеждались в том, что понимать написанные по-польски детские стихи, воспринимать их на слух — это гораздо проще и несравненно веселее, чем, обложившись толстыми словарями, скучно и нудно их переводить слово за словом.

Почему так? Да просто потому, что языки наши очень ведь близки. Включив фантазию, для многих польских слов, хоть и пишутся они непривычно, и произносятся будто бы не так, можно без труда отыскать в русском языке их близких «родственников» и понять эти слова именно так, как мы понимаем слова русские — напрямую, без перевода.

А если вдруг какое-то слово и не поймём сразу — не беда. Ведь буквальный перевод нужен вовсе не для детских стихов, а для каких-нибудь инструкций по эксплуатации:

Взявшись за вилку, вытащите электрошнур на нужную вам длину и вставьте вилку в розетку. Силу всасывания можно регулировать вращением кнопки включения/выключения в направлении, указанном стрелкой.

При кратковременных перерывах в процессе уборки вы можете закрепить всасывающую трубу, вставив крючок насадки для уборки пола в паз на задней стороне пылесоса.

И всё тут вроде бы и по-русски написано, но представить себе насадку для уборки пола в паз, да ещё и на задней стороне — ей-богу, это очень и очень нелегко. Во всяком случае, это значительно труднее, чем уловить смысл в детских стихах Тувима или Бжехвы, пусть даже стихи эти и написаны ими по-польски, а не по-русски. Тем более, что многим из нас эти стихи знакомы с детства — в более или менее удачных их пересказах на русский язык.

Но сегодня мы познакомимся со стихотворением, пересказать которое по-русски (или на любом другом языке) попросту невозможно. Эти очень задорные и смешные стихи Яна Бжехвы можно прочитать или услышать только лишь в их польском оригинале — а иначе не получится! Да почему же так? Там какой-нибудь запутанный сюжет? Вовсе нет: муж с женой разошлись во мнениях, нужно ли перчить свинину для ветчины, или этого нельзя делать ни в коем случае… Или, быть может, там много каких-то исключительно непереводимых, экзотических слов? Да нет же: и слова там самые обычные, и даже в словарь нам смотреть не потребуется… Так почему же. А вот послушайте самое начало того стихотворения, и вы всё поймёте сами (читает киноактёр Мачей Дамецкий):

Конечно же, это настоящая скороговорка, да ещё и специально написанная так, чтобы получилось посмешнее. В польском языке, как мы уже знаем, немало шипящих звуков, но в этом стихотворении их количество превышает все разумные пределы — пересказать его на другой язык совершенно невозможно, его можно только лишь слушать в оригинале, не переставая удивляться мастерству Яна Бжехвы. Но возникает вопрос: неужели мы и эту польскую скороговорку сможем понять безо всякого перевода — почти как сами поляки. Вот просто сидеть, слушать и наслаждаться.

Сможем, если при этом будем держать перед глазами текст стихотворения и помнить некоторые особенности польского произношения, с которыми мы уже не раз встречались ранее. Мы помним, например, что буквенное сочетание «rz» произносится в польском языке, как «ж» , ну а после глухого согласного, как и у нас, звонкое «ж» естественным образом становится глухим «ш» . Так, слово «orzeł» произносится « о жел», слово «krzyczy» — « кши чи». Но это всего лишь произношение, а вот «главной»-то буквой в сочетании «rz» всё равно ведь остаётся буква «r»! И уже нетрудно тогда сообразить, что, например, «orzeł» (« о жел») — это ведь попросту «oreł», то есть, «орёл», а слово «krzyczy» (« кши чи») — это ведь не что иное, как «kryczy» — «кричит».

Существуют, конечно, и такие слова, в корнях которых звук «ж» присутствует как бы изначально, а не просто из-за особенностей произношения. Но тогда и на письме этому звуку будет соответствовать не сочетание «rz», а специальная буква — «ż». Например, «żona» (« жо на») — это, конечно, «жена» (ударение не должно нас смущать: мы помним, что в любом польском слове ударение всегда приходится на предпоследний слог). Или, например, слово «już» (« йуж ») — нетрудно сообразить, что это русское «уже».

Стихотворение Яна Бжехвы, которое мы собираемся сегодня слушать и понимать без перевода, называется «Nie pieprz, Pietrze». Хитрый Бжехва специально подобрал такие слова, чтобы при чтении получалось смешно: Не пепш, Пет ше . Но нам с вами уже кое-что известно об особенностях польского произношения — мысленно отбрасывая в сочетаниях «rz» букву «z», мы увидим здесь такую фразу: Не пепр, Пет ре . И сразу всё становится понятным: ведь мы знаем, что в стихотворении будет решаться вопрос «перчить или не перчить», а кто же у нас теперь не слышал слова «пеппер» именно в значении «перец».

Глагол «pieprzyć» (читается « пеп шичь» ) — это ведь не что иное, как «пеприть», то есть, по-русски, «перчить». Стихотворение Яна Бжехвы называется «Не перчи, Пётр». Слушаем первые две его строчки в исполнении Мачея Дамецкого, смотрим текст и стараемся всё понять без перевода:

«Nie pieprz, Pietrze, pieprzem wieprza» ( Не пепш, Пет ше, пеп шем веп ша )… Мысленно отбрасываем в сочетаниях «rz» букву «z» — и что же получается. Не пепр, Пет ре, пеп рем веп ра . И всё ещё не понятно. Старинное русское слово «вепрь» означает «кабан». Это слово сохранилось во многих славянских языках, но если раньше оно относилось лишь к диким кабанам, то теперь это слово вполне применимо и к их одомашненным сородичам. Короче говоря, не перчи, Пётр, кабана перцем.

Да, но почему же не перчить-то. «Wtedy szynka będzie lepsza» ( Фте ды шин ка бе(н) дже леп ша ) — вот почему. Нам уже столько раз встречались слова «wtedy» («тогда»), «będzie» (глагольная связка «будет») и «lepsza» (помните? — «лепота!»), что мы без труда понимаем, почему Петру не следует перчить кабана: тогда-де шинка получится лучше.

Шинка? Ну да, шинка… Ветчина, то есть. (Любопытно, между прочим, происхождение этих двух слов: если уж у нас не «свежина» , то обязательно «ветшина» — как тут не вспомнить родственное слово «ветхий»).

Итак, «не перчи, Пётр, кабана перцем: тогда ветчина будет лучше». Странный рецепт, не правда ли? Что — так уж совсем-совсем без перца. Немудрено, что Пётр возмутился и попытался было вполне аргументированно возразить жене:

«Właśnie po to wieprza pieprzę, żeby mięso było lepsze» — Влащ не по то веп ша пеп ше(н), же бы ме(н) со бы ло леп ше . Пётр терпеливо поясняет: «Właśnie po to я и перчу кабана, żeby mięso было лучше». «Mięso», «mięso», «ме(н)со» … «Мясо», да. Точно, мясо. В принципе, мы уже прекрасно понимаем, что именно ответил Пётр жене: «Да, собственно, я как раз и перчу кабана для того, чтобы мясо получилось лучше».

На мой взгляд, Пётр совершенно прав… Но с жёнами, как известно, шутки плохи:

«Ależ będzie gorsze, Pietrze, kiedy w wieprza pieprz się wetrze!» — А леж бе(н) дже гор ше, Пет ше, ке ды в веп ша пепш ще(н) вет ше! . Что мы с вами понимаем тут сразу и безо всяких переводов? Мы понимаем, что ответ Петра явно вывел его жену из равновесия. Мы даже видим, как она с досадой топнула ножкой: «Ależ оно будет хуже, Пётр, kiedy в кабана перец się wetrze!». Ранее нам уже приходилось встречать словечки «ale» («но»), «kiedy» («когда») и «się» (возвратная частица «-ся»), но вот самое-то главное: а что такое «wetrze», « вет ше» ? Немедленно вспоминаем нашу нехитрую палочку-выручалочку и мысленно отбрасываем букву «z» — получается «wetre». «Wetre», « вет ре» , в кабана «ветре»… «Ветреть», что ли. Тьфу. «Втереть». Да. Глагол «wetrzeć» означает «втереть», а «wetrzeć się» — «втереться» (в кожу, там, в кабана, но можно и в доверие, конечно).

Итак, на весьма аргументированное возражение Петра — «Да я как раз и перчу кабана для того, чтобы мясо получилось лучше!» — последовал не менее убедительный ответ его жены: «Но ведь получится хуже, Пётр, когда перец вотрётся-таки в кабана!»

Мы прочитали уже целых шесть строчек и как будто всё там понимаем без перевода… А теперь немного передохнём и послушаем, как те же самые строчки звучат в песне:

В исполнении польских эстрадных певцов Эвы Бем и Анджея Заухи мы прослушали самое начало зажигательной песенки «Nie pieprz, Pietrze». Честно говоря, кроме первых шести строк стихотворения Яна Бжехвы, которые написаны выше, тут прозвучали ещё две строки — просто для того, чтобы не прерывать музыкальную фразу. И если первые шесть строк нам уже знакомы, то к этим двум нужно, наверное, приглядеться повнимательнее.

Слушаем их ещё раз, смотрим на текст и стараемся понять без перевода:

Хотя, что тут понимать-то. Совершенно ясно, что Пётр обожает готовить ветчину именно с перцем, а его жена такую ветчину терпеть не может. Оба они уже использовали все разумные аргументы, но каждый остался при своём мнении. Очевидно, дело у них довольно быстро дошло до банальных препирательств, грозящих перерасти в крупную семейную ссору. Конечно, им требуется независимый эксперт. А кто для дочери является независимым экспертом? Мать. А для зятя кто является безусловным авторитетом в хозяйственных вопросах? Разумеется, тёща. Понятно, что в нашем случае мать и тёща — это одно и то же лицо. Читаем и слушаем снова: «Tak się sprzecza Piotr z Piotrową, wreszcie posłał po teściową» — Так ще(н) спше ча Пётр с Пёт ро во(н), вреш че по слал по тещ чё во(н) .

Ну, так и есть. Наш Пётр-гурман и его жена («Петрова жена») препираются, ссорятся («się sprzecza»), и в результате Пётр вынужден был послать за тёщей. (Если в слове «teść» — «тещчь» — легко угадывается «тесть», то «тестева жена», «teściowa» — это, конечно, тёща и есть). Кажется, я догадываюсь, чью сторону в этом семейном споре приняла тёща.

Припомнив отмеченные выше особенности польского произношения, первую строчку понимаем без особого труда: тёща (очевидно, от изумления) аж бока руками подперла. Далее прозвучал её экспрессивный монолог: «Wieprza pieprzysz, Pietrze, pieprzem? Przecież wie to każdy kiep, że wieprze są bez pieprzu lepsze!» — Веп ша пеп шиш, Пет ше, пеп шем? Пше чеж ве то каж ды кеп , же веп ше со(н) без пеп шу леп ше!

Как ни странно, но и в этом довольно длинном монологе тёщи всё нам, в принципе, понятно. Мы ведь не в первый раз имеем дело с польским языком и уже встречались со словами «przecież» («ведь»), «są» (глагольная связка множественного числа) и «wie» («ведает», «знает»). Подперев бока руками и посмотрев на Петра вполне презрительно, тёща выдала свой независимый вердикт: «Так ты, Пётр, кабана перчишь перцем? Да ведь каждый kiep знает, что кабаны без перца лучше!» . (Обратим, кстати, внимание на эту изящную рифмовку: «kiep, że» — «lepsze», « кеп , же» — « леп ше» ).

Точное значение слова «kiep» нам не известно, но мы почему-то на все 100% уверены, что по отношению к Петру слово это обидное и, быть может, даже несправедливое.

Сказать по правде, так ведь оно и есть, потому что слово «kiep» ( «кеп ) соответствует русским словам «дурак», «дурень» и даже «олух». Интересный, кстати, вопрос: а вот то, что лично я предпочитаю носить на голове кепку — не может ли это характеризовать меня каким-то странным, обидным и явно несправедливым образом.

Но мы немного отвлеклись. Слушаем и читаем, что там случилось дальше:

Нелестные для себя слова тёщи Пётр воспринял с холодным спокойствием. Он лишь слегка покосился на неё и подумал («pomyślał», по мыщ лал ): ну вот, ещё одна выискалась. И, как ни в чём не бывало, продолжил перчить того злополучного кабана…

Знаете, что я вам скажу. Ничто так не задевает самолюбие женщины, как ледяное спокойствие её собеседника — спокойствие, граничащее с равнодушием. Ян Бжехва деликатно опускает подробности дальнейшей дискуссии, состоявшейся между Петром, его женой и его тёщей, давая лишь понять, что разговор получился нелицеприятный, для детской книжки непригодный, и что даже потребовалось вмешательство местных властей:

На промежуточном этапе, как мы помним, Пётр послал было за тёщей, а вот теперь все они вместе, втроём, пошли к старосте — грубо говоря, к главе районной администрации. «Poszli wreszcie do starosty, który znalazł sposób prosty» — По шли вреш че до ста рос ты, кту ры зна лазл спо суб прос ты .

Хочу обратить ваше внимание на букву «ó» в словах «który» и «sposób». По правилам современного польского языка, обозначаемый этой буквой звук произносится, как «у». Мы так и читаем: «ктуры» и «спосуб». Да, но глаза-то наши видят нечто совсем иное: «ktory» и «sposob»! Глаза не ошибаются: «który» — это «который», «sposób» — он «способ» и есть…

Слово «znalazł» («нашёл») встречалось нам уже не один раз. «Пошли они, наконец, к старосте, который нашёл простой способ» … Заинтригованные, слушаем дальше:

Самый глупый депутат Государственной думы, как считают у нас некоторые, всё равно умнее среднестатистического гражданина. Да. Дураков во власти нет. Чтобы лишний раз убедиться в этом, нам достаточно взглянуть на то мудрое суждение («mądry sąd», читается: мо(н)д ры со(н)д ), которое высказал представитель местной власти («władza», читается: влад за ) нашим незадачливым супругам и их, казалось бы, многоопытной матери и тёще в одном лице: «Wieprza pieprz po prawej stronie, a tę lewą oddaj żonie» — Веп ша пепш по пра вей стро не, а те(н) ле во(н) од дай жо не . Кому-то что-то здесь непонятно. Староста, судя по всему, давно привык общаться с электоратом и является вполне зрелым политиком далеко не районного даже уровня. Короче, Петру предлагается следующее решение: перчить ему надо лишь правую сторону кабана, а вот левую сторону следует сразу и безо всякого перца отдать жене.

Mądry sąd, который wydała ( вы да ла ) władza, поражает своим изяществом, тщательным соблюдением прав человека, социальной справедливостью и безусловным следованием всем европейским ценностям. Вы сейчас будете смеяться, но, как выясняется, даже столь совершенное решение Петра не устраивает («Piotrowi nie dogadza» — Пёт ро ви не до гад за ).

Боже ты мой, но отчего же, Pietrze. Есть, правда, в рассуждениях властей некоторая шероховатость: где правая сторона и где левая — это ведь целиком зависит от того, где и как стоишь (или, может, лежишь) ты сам. Ну так ведь даже и законы все получаются с подобными недомолвками! В конце концов, ведь не всё же можно прописать в законе — важную роль в гражданском обществе играет также и инициатива на местах.

Да уж, понять нам Петра нелегко, но факт остаётся фактом: ни жена, ни даже тёща не смогли вывести его из равновесия, а вот от мудрого суждения властей он, кажется, совсем потерял голову. Нет, вы только послушайте, что он говорит своей жене:

«Klepać biedę chcesz, to klepże, a ja chcę sprzedawać wieprze» — Кле пачь бе де(н) хцеш , то клеп же, а я хце(н) спше да вачь веп ше . В принципе, понятно и без перевода: хочешь-де клепать беду, так и клепай себе, а лично я хочу кабанами торговать (то есть, продавать их). «Клепать беду» — это выражение, честно говоря, я сам только что придумал, а в точным своём переводе польская идиома «klepać biedę» означает «мыкать горе». Впрочем, мы ведь всё поняли и без этого уточнения, правда.

Короче, в семье разлад, раздор и едва ли не развод… Вопрос поставлен ребром: или я перчу кабана вместе с тобой, или я тоже перчу его, но уже без тебя. Не Пётр, а прям какой-то мистер Нет… Впрочем, если вы думаете, что Петрова жена оказалась хоть капельку уступчивей, то вы ошибаетесь. Хотя, естественно, волнение мужа отчасти передалось и ей. Если раньше её замечания относительно кулинарных пристрастий мужа были сухими и несколько бесстрастными, то теперь она попросту умоляет его («błaga»— бла га ): «Bądź już lepszy, nie pieprz wieprza!» — Бо(н)дзь йуж леп ши, не пепш веп ша! . «Ведь ты же хороший, Пётр, я знаю. Не перчи кабана. »

Что ж, вот и наступила развязка. A on pieprzy … «To Piotrową tak zgniewało, że wylała zupę całą» — То Пёт ро во(н) так згне ва ло, же вы ла ла зу пе(н) ца ло(н) . Ну да… Вызывающе циничное поведение Петра, в полном молчании продолжавшего ожесточённо посыпать кабана перцем, так разозлило («zgniewało», «разгневало») его жену, что она — тоже назло всему и всем — вылила полную кастрюлю супа, приготовленного, очевидно, на обед…

По-видимому, внезапное осознание того, что он лишился не только жены, но и обеда, толкнуло Петра на поистине сумасбродный поступок, понять который в полной мере способны одни лишь только поляки или, на худой конец, некоторые учителя географии.

«Есть в графском парке чёрный пру-уд, там лили-и-и цвету-у-ут …»

Есть в Польше река — по длине небольшая, километров триста всего, — которая по странному совпадению называется Wieprz (река Вепш, или, если угодно, река Кабан). Её вы видите на фотографии выше. Вот на берег этой реки и отправился несчастный Пётр, с трудом волоча за собой так и недоперченного кабана…

Заключительный эпизод всей этой драмы с кабаном, женой и перцем излагается Яном Бжехвой деловито, кратко и сухо, в лучших традициях уголовной хроники: «Piotr zaś poszedł wprost do Wieprza i utopił w Wieprzu wieprza» — Пётр защь по шедл впрост до Веп ша и у то пил в Веп шу веп ша . Да-да, вы не ослышались, не очитались и не ошиблись: наш гурман и кулинар, наш ветчинный король, наш хозяйственный Пётр, вдруг потерявший сразу и голову, и жену, и обед, не нашёл ничего лучшего, кроме как утопить своего вепша в Вепше. А вот где именно, на какой излучине и в какой стремнине — то нам не ведомо…

Слушаем целиком песенку Яцека Микулы «Nie pieprz, Pietrze» — на слова Яна Бжехвы. Поют Эва Бем и Анджей Зауха. Просто слушаем и всё понимаем без перевода: